手机浏览器扫描二维码访问
七十年代往后,纯粹钻研于国内文学的文坛作者渐渐增多,但从十年雨幕往前算,大凡真正从事文学研究的学者,手上都有几部翻译作品:
比如季献临与金克木的梵文研学纠葛;
比如钱中输与杨降两位学界常青树;
再比如如今的文联名誉主席茅盾先生。
如果真能把《唐璜》这部具有代表性的欧洲浪漫主义文学作品翻译成功,“顾秋”
就不止是谍战小说作家,更是译者顾秋。
这样一来,他的起点就会更高,且短暂弥补了尚未创作主流传统文学的缺憾。
“那就定在几天以后,这周末,我们一起去护城河!”
……
当日傍晚,聂子航坐在宿舍,翻阅着从杨降手上拿到的《唐璜》原本。
();() 如果从后世的眼光品评该作所有的中译本,无疑是查良争先生的翻译版本最为经典。
据传闻,当年查良争的妻子过世,查先生悲痛欲绝,在1972年之后开始翻译妻子最喜欢的英文诗歌。
《唐璜》就是其中之一。
可惜的是,因雨幕之故,该稿曾被三烧三废,直到1980年,查先生完成主体译作,带着未完成的遗憾离开人世。
有着这段丰富的经历,在译稿的水准与情感基础上,聂子航显然不能与查良争先生比肩。
但他可以从信、达、雅三方面,译出属于他的特色。
譬如拜伦的诗体韵律,与意大利八行体的格律诗十分相近,聂子航特地在图书馆找了部分同世纪的英文中译本做参考。
而拜伦在整篇《唐璜》中的口语体,以及立意中的讽刺艺术,都需要完全保留下来,这样才是一篇完整的《唐璜》。
有了翻译思路,也做足了准备工作,聂子航开始尝试着做初稿翻译:
“……我的心灵之翼垂落了,不再飞扬;
只有可悲的真理在我桌前缭绕;
把一度浪漫的事物都变为讥嘲。”
文字从笔端下方如流水般淌出,有了数十万字的《潜伏》做地基,他的文字素养确实提高了不少档次。
19世纪特有的浪漫主义哀愁口吻,也被他模仿的淋漓尽致。
一千字的篇幅,很快被聂子航翻译完毕,他满足地长舒了口气,精神清爽,仿佛洗了一个通透的热水澡。
聂子航拿起初稿,满意地审视了一遍。
——没错,是合拍的,而且是长镜头式的合拍。能做到这個程度,不仅需要丰富的语言功底,还需要一点未被磨灭的灵性。
除了部分西方专有事件、人物名词等仍须阅读其他文献进行校正,这篇初稿已经堪称完美。
傍晚的日色还未泯灭,夕阳还悬在窗底的一线天上。
这时,一道熟悉的身影出现在了门口,连那充满礼貌的敲门声也令他分外耳熟。
“请问,顾秋在不在?”
江浩穿越了,本是个普通人的他很慌,却发现自己有一个熟练度面板,任何东西,看一遍就能变成技能,只要刷熟练度,就可以无上限提升,既然如此,只要不死,那就往死里肝。靠着刷熟练度,江浩走上了一条登神阶梯。PS第一个世界,黄飞鸿本书以电影为主。会写的世界有,九叔系列港岛恐怖片系列新宿事件速度与激情环太平洋变形金刚A计划龙门客栈笑傲江湖倚天屠龙记大唐双龙传秦时生化危机西西里的美丽传说漫威DC电影凡人修仙斗破,以上不分先后,后续还有补充。...
新书已经布我的红楼生涯,敬请关注。...
作品简介关于穿越七零我在家属院勤劳致富年代军婚一见钟情双洁穿书甜宠现代学霸董晓丹救了个落水儿童,莫名其妙地就穿越了,成为七十年代一个好穿懒做女。只是不是谁摆烂都会有好运,原主的遭遇让董晓丹不寒而栗拥有倾国倾城的美貌,却屡遇渣男,一生坎坷,令人唏嘘。摆烂不行,只能挽起袖子努力干。谁还再说红颜命薄?谁都冷眼观看,等着她三分钟热度后现原形,却没想被带任务回乡的俊冷帅哥一见钟情我迷恋于她的美貌又怎么了?我把青春热血献给祖国,还...
作品简介拜金女友嫌孟宇工资不够挥霍提出分手,投入了保时捷富二代的怀抱。孟宇一怒之下,觉醒了系统,开局全球物价贬值亿万倍,只有孟宇的钱成功保值。原来五毛只能买一个小肉包,现在可以买十辆劳斯莱斯。原来几千只能…...
预收咒术界唯一Alpha因为害怕就全都答应了求收藏五条有一个幼驯染。他们一起长大,然后发生了一点意外,她死掉了。再次见面,她却变成了夏油的幼驯染。绘梨,他喜欢的绘梨,装满他眼睛的绘梨。...
荒古时代的荒古是荒古圣体的荒古!荒古时代的时代是荒古圣体的时代!我是圣体,这里是圣体的时代!...